ukase - traducción al francés
DICLIB.COM
Herramientas lingüísticas IA
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:     

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

ukase - traducción al francés

PROCLAMATION THAT HAS THE FORCE OF LAW
Ukaz; Oukaze; Oekaze; Ukaze; Ukazes
  • Council of Ministers of the USSR]], 1964.

ukase         
n. ukase, legally binding order or decree made by a Russian Czar; legally binding edict or command made by any absolute ruler

Definición

ukase
n.
edict
to issue a ukase

Wikipedia

Ukase

In Imperial Russia, a ukase () or ukaz (Russian: указ [ʊˈkas]) was a proclamation of the tsar, government, or a religious leader (patriarch) that had the force of law. "Edict" and "decree" are adequate translations using the terminology and concepts of Roman law.

From the Russian term, the word ukase has entered the English language with the meaning of "any proclamation or decree; an order or regulation of a final or arbitrary nature".

Ejemplos de uso de ukase
1. Et cest cette dimension quaucun ukase, aucun déni ne peuvent refouler.
2. En effet, l‘octroi d‘une rente AI n‘est pas un ukase administratif susceptible d‘ętre corrigé, mais la reconnaissance d‘un droit subjectif.
3. Le séminaire a été programmé initialement ŕ Alger, début décembre 2005, avant quun ukase ne linterdise in extremis.
4. Dans lesprit de cet ukase, il fallait probablement que les militants nationaux des droits citoyens ne puissent entendre ŕ Alger męme la foisonnante expérimentation menée dans les régions citées sur lindispensable libération des ondes.
5. Les députés parlaient également «d‘aberrations», de «maladresse», d‘«ukase», de «méconnaissance totale des réalités du terrain» et exigeaient que cette épouvantable nouvelle OVV soit retirée au profit d‘une simple adaptation de l‘ordonnance actuelle, datant de 2004.